Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Synapses évangéliques - La très Bonne Nouvelle selon Stéfanos
3 avril 2013

Où après maintes procrastines à Sion je dévoile ma source X

 

Où après maintes procrastines à Sion je dévoile ma source X

 

 

 

 Quand j'étais petit, je ne disais pas ressurection, mais "réssuscitation".

 

Quand j'étais petit j'avais raison. La vérité sort de la bouche des lardons*...

 

* Ça fume!

 

Si je me souviens bien j'ai dit en introduction que "Vous saurez plus tard pourquoi, au fond, je me suis aventuré sur ce terrain épineux..."

 

Nous y voilà.

 

Ne vous déplaise – je ne l'ai pas choisi - j'ai depuis ma naissance été élevé par mes parents Témoins de Jéhovah. J'ai quitté de mon propre chef le groupe.

 

J'ai donc été baigné dans la Bible depuis ma plus tendre enfance. À l'âge où je sus lire, j'eu ma première Bible personnelle où j'inscrivais mon nom: elle était verte prairie.

 

Il lisait une Bible à la tranche vert-chou

 

(A. Rimbaud, Les Poètes de sept ans)

 

Couverture cartonnée rigide. Pas encore de tranches dorées. J'ai feuilleté dix mille fois mon exemplaire, si bien qu'initié tout d'abord à son utilisation pratique, je me familiarisais avec la recherche rapide de versets, le papier-bible délicieux crissant sous les doigts à l'unisson de cent autres utilisateurs frénétiques. Tant et bien que j'étais parvenu comme les "frères et soeurs et amis de la Vérité" dont j'étais à trouver tel passage précis en un temps record que je n'ai pas eu loisir de chronomètrer. Plus tard, avec les ados de mon âge, on s'amusait à faire des concours de vitesse.

 

La Bible était comme un territoire divisé en 66 régions, en cantons et en communes plus où moins grandes. Pays-département- commune, plus exactement. Mais le tout avait un repère excellent, pierre de touche du Livre: la séparation des "eaux vieilles" d'avec les "eaux nouvelles". Vieilles ou neuves eaux? Telle était la question automatique que le rôdé que j'étais avait à peine besoin de se poser à l'annonce d'une référence. Ex: Matthieu 24: 14. Sauf qu'à la fin, ce genre de verset "classique", nous jeunes, en faisions économie... Comme le terrible: "enfants, obéissez à vos parents" (Éphésiens 6:1)

 

Et la Mère, fermant le livre du devoir,
S’en allait satisfaite et très fière, sans voir,
Dans les yeux bleus et sous le front plein d’éminences,
L’âme de son enfant livrée aux répugnances.

 

Tout le jour il suait d’obéissance...

 

(A. Rimbaud, Les Poètes de sept ans)

 



 

Ainsi, j'ai été un enfant de la Bible plus qu'un enfant de la télé que j'aimais bien regarder quand même: dessins animés le mercredi, film le mardi soir (si il n'y avait pas Réunion), film le samedi soir.

 

Je ne veux pas trop m'étendre sur cette expérience que je peux, à vue de ce livre et tant d'autres écrits, à peine regretter, plutôt remercier de l'avoir vécue. Pourtant j'ai souffert de la doctrine, et de tant de choses qui me coupaient du "Monde".

 

Un voisin m'a dit que les Témoins de Jéhovah étaient la quatrième église. Il n'est pourtant pas de la partie. Que penser? Peut-être. Car assez objectivement je reconnais l'importance du travail de recherche des Témoins de Jéhovah sans lesquelles je n'en serais pas là. Pendant ma période où je fouillai archéologiquement dans les livres et oeuvrai concrètement pour un produit final, je me pris à rêver franchement de travailler en tant que chercheur au "Béthel" – lieu privilégié entre tous où on se faisait entretenir, où il y avait peu d'élus et où j'avais peu de chance d'atterrir. Je ne me fais pas prier pour vous dire que je n'ai aucun regret aujourd'hui.

 

Lors de cette en-quête, j'ai donc utilisé sans scrupule et sans aucun prosélytisme Les Saintes Ecritures – Traduction du monde nouveau , traduction de la Watch Tower Society, siège mondial des Témoins de Jéhovah.

 

Pourquoi? N'en suis-je pas sorti? Oui. C'est concrètement parce que chez moi, j'ai trois traductions de la Bible: celle de l'Abbé Crampon et de Louis Second que j'ai subtilisé à ma mère, et celle des Témoins de Jéhovah. On me dira, ce sont loin d'être les meilleures. "Prenez comme référence, je ne sais pas, moi, la Bible de Jérusalem, la Bible de Chouraki ou la Bible de la Pléiade!..."

 

Mais je fais avec ce que j'ai sous la main, et mis à part les "Jéhovah"pour lesquels je suis mitigé, voire franchement en désaccord comme les kabbalistes, et aussi à la fois séduit et irrité... la version traduite de l'anglais de la Watch Tower Sociéty a le grand avantage de tenir compte des langues d'origine: l'hébreu, l'araméen et le grec. De plus, une colonne centrale m'offre des références et renvois sous chaque lettre minuscule ponctuant le texte, ce qui est fort pratique et enrichissant: ce sont pour moi des synapses...; enfin, les notes en bas de page sont un complément de compréhension du texte original en traduisant de manière littérale certains termes ou donnant l'étymologie de la langue originelle du texte. Attention, je ne suis pas en train de faire de la publicité pour les Témoins de Jéhovah. Juste pour leur Bible, peut-être, à laquelle je ferais quand même subir des changements, plus que ceux que je ferais sur la Bible elle-même si je suivais ma sensibilité, comme j'ai aussi eu l'idée de faire une traduction souzenellienne...* (faudrait s'accrocher, mais ça dépoterait sec!) Enfin, je dis surtout honnêtement mon avis sincère.

 

* d'Annick de Souzenelle, orthodoxe kabbaliste dont l'ouvrage majeur se nomme Le Symbolisme du corps humain.

 

Pour le texte lui même de cette version "jéhovanique", contrairement à mes versions Crampon et Second auxquelles j'aime bien me référer toujours en complément et en comparaison, il est d'une limpidité, d'une simplicité de style, et d'une vivacité enfin pour dire "très vivant", qui me la fait préfèrer. La parole du "jeune homme" de l'évangile de Marc, est boursouflé dans Abbé Crampon et m'a ému dans la Traduction du monde nouveau. Je regrette seulement un lexique et une façon de dire les choses souvent unique au Témoins de Jéhovah, que j'ai connu dans la vie de tous les jours et qui m'agaçe lorsque je tombe dessus. Je vais essayer de m'en amuser maintenant. Ce sont par exemple ce qu'on connaissait de mémoire avec référence Proverbes 22:15: "La sottise est attachée au coeur d'un garçon; le bâton de la discipline, voilà ce qui l'éloignera de lui". Ah! Je m'émerveille: la "baguette de la discipline" des versions antérieures a été avantageusement remplacé dans celle que j'ai sous les yeux par "bâton"!

 

C'est encore Galates 6: 7: "Ne vous égarez pas On ne se moque pas de Dieu. Car ce qu'un homme sème, cela il le moissonnera aussi"

 

Et voilà le verdict véridique de mon ordinateur, ma Bible ayant buté par inadvertance sur le clavier:

 

0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

 

J'étais prêt à recopier la suite, mais arrêtons l'"affligement", la torture.

 

En général, je n'aime pas toute la partie sentencieuse. Vous comprenez maintenant?

 

Alors comme ce fut un baume d'entendre un jour à la radio: "Qui sème le vent récolte le tempo"! Merci Soolar! Solarium rapustum.§§§§§§ (voilà ce qui vient de s'afficher)

 

Mais en cherchant tout à l'heure dans l'index des mots bibliques (là aussi un gros +++ pour la version TJ): à "discipline", mon oeil a vu "déesse". Cela m'a intrigué. 4 déesses pour tant de Dieu et dieux...

 

"Et salomon se mit à aller à la suite d'Ashtoreth, la déesse" (I Rois 11:5), encore citée au verset 33.

 

La seconde mention nous fait sauter dans le "Nouveau Testament"! Je prends Actes. 19: 24 et 26. Il y est question d'un certain Démétrius, un orfèvre d'Ephèse commerçant ses fabrications de sanctuaires d'Artémis pour des "touristes", entre autres, avides de souvenirs; il réunit les artisans, ses clients, pour protester contre ce Paul qui voulait renverser leur gagne-pain "en disant que ce ne sont pas des dieux, ceux qui sont faits à la main". Et qu'il y a en outre danger que non seulement notre profession tombe en discrédit, mais encore que le temple de la grande déesse Artémis ne soit compté pour rien, et même sa magnificence que tout [le district d']Asie et la terre habitée adorent est sur le point d'être réduite à rien."

 

Et spontanément, à quoi songe-je? À ce passage où Paul, ce grand malin de Paul, ayant remarqué à Athènes une inscription sans doute destinée à trouver faveur d'un dieu qu'ils auraient oublié, dit: "Hommes d'Athènes, je vois qu'en toutes choses vous semblez être, plus que d'autres, voués à la crainte des divinités. Par exemple, tandis que je passais et observais attentivement tous vos objets de vénération, j'ai même trouvé un autel sur lequel on avait inscrit: "À un dieu inconnu. Ce que donc vous révérez sans le connaître, cela je vous l'annonce."

 

Quel opportuniste et quel orateur! Il n'a rien à désirer à Socrate et autres maîtres de l'éloquence et de la réthorique comme Démosthène appelé l'"Orateur" ou "le Poète" qui pourtant était bègue et s'entraînait à parler avec des cailloux dans la bouche, selon la légende; – non plus qu'aux druides.

 



 

Enfin revenons à notre déesse Artémis.

 

Donc Démétrius, lorsqu'il harangua la foule des artisans et compères, celle-ci croa... – non cria: "Grande est l'Artémis des Oui." Des Éphésiens en fait, mais comme je n'arrive pas à produire un "É" directement, j'ai pris l'habitude de taper "Oui" suivi d'un point. Et là miracle: en tapant "é" derrière "Oui, puis appuyant sur la barre, j'obtiens "É". Eh oui!

 

Cette remarque, je la paye par le sacrifice de la citation des versets 29 à 41.

 

Grand est mon humour!

 

Et Ashtoreth, femme de Baal et souvent représentée en femme nue aux organes hypertrophiés, est une déesse d'origine cananéenne de la fertilité, présidant aux naissances et à la croissance. À Carthage on l'appelait Oum. Om. Amen.

 

C'est Ishtar-Isis, c'est Aphrodite-Vénus!

 

Et Artémis alors! Elle est déesse vierge de la face... de la fesse... – de la chasse. Diane romaine. Mais à Ephèse, elle était la déesse de la vie et de la fécondité! C'est la déesse aux trente six mamelles, oeufs ou testicules de taureaux – mystère!

 

Mais elle est si belle...

 

C'est contre elle que Paul lutta:

 

 

Artemis d'Ephèse

 

Artémis d'Éphèse

 

 

 



 

Il existe une version à la peau noire. Choisissez. Mais le plus comique à mon goût, c'est qu'un des compagnons de Paul se nommait Artémas et que le "Pape" hésita entre lui et Tychique pour donner du renfort à Tite en Crète.

 

Excusez-moi, c'est crétin. J'ai le chic pour sortir des voies toutes tracées.

 

L'esprit va où il veut.

 

Mais pour revenir à mon discours sur ma préférence de version biblique, si celle-ci (et mes références – car c'est pas tout: Etude perspicace des oui. Écritures est mon grand dada paraphrasé avec Wiki... ) –, si donc ma version choque ou ne satisfait pas l'éditeur, je ne suis pas contre un échange de la Bible qu'il voudra pour les passages cités. Pourvu qu'elle ne soit pas cramponne...

 

Eh! le naze, arrête!

 

Grand béta...

 

Ouille! J'aurais besoin de mains de fées pour soulager mon dos qui, assis, a subi le poids parfois de ma grosse Bible grand caractères et le double volume de mes encyclopédies vertes préférées. Contrepartie, sacrifice du plaisir de la quête et de l'écriture difficilement freinables. C'est ce que je dis à mon chat revenant affamé après trois jours: "Ah! Les femelles, ça nourrit pas tout! Toi t'as les femelles, moi j'ai la bouffe!"

 

Jean rigole.

 

 

Temoins_De_Jehovah

 

bd solution ts les probl1 public

Plus sérieusement, j'en profite (parenthèse dans ce livre) pour vous renvoyer à une mine d'informations

sur les Témoins de Jéhovah dans le site créé par des ex de la secte; je ne sais pas si il existe site meilleur et plus complet sur le sujet. Même l'humour est convié. Le hullulement de la chouette athénienne incarnant la sagesse vous accueillera:

http://www.aggelia.be/

 

 

 

 

 



 

Publicité
Publicité
Commentaires
Synapses évangéliques - La très Bonne Nouvelle selon Stéfanos
  • Oeuvre en cours écrite par poète immergé dans la Bible de 0 à 22 ans. part exégétiq (enquêt), part morale sans être moralisat (La très Bonne Nouvelle selon Stefanos). Le tout avec humour. Fruit de ms rech. Evgiles, épîtr (ms dat). clés pour chro Actes
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité